啊,琨提之子,快乐和烦恼非永久性地出现,和他们适当时候的消失,就好象是冬季和夏季的出现和消失一样。?x-q^k-s¨w?.\c^o′m′他们起自感官的触觉,啊,伯达拉之子孙,一个人要学习怎样容忍它们而不至于被捆扰。
啊,人中的表现者(阿朱纳),不为快乐和烦恼打扰和稳定地处于两者间的人肯定有资格得到解脱。
真理的先见者的结论是:非存在的东西没有持久性,而存在的东西不会终止。这是先见者研究过两者本性后的结论。
要知道那遍透整个身体的东西是不会被毁灭的。没有人能够摧毁不能被摧毁的灵魂。
只有不被毁灭,不能别量度的和永恒的生物体的物质生命才会被摧毁;因此,啊,伯达拉的后裔,作战吧。
以为生物体是杀人者或被杀者的人并不了解。一个在具有知识的人知道自我并不杀戮或被杀。
对于灵魂来说并没有诞生和死亡。或者出现了以后便不再存在。他是未生的,永恒的,永存的,不死的和原始的。.我·得-书?城_ ?蕪·错,内′容`他不因身体的被毁而被杀。
啊,巴达,一个知道灵魂是不能被毁灭的,不是生出来的,永恒的和不变的人,有怎会杀死任何人和引起任何人去杀戮呢?
正如一个人换上新衣服而放弃旧衣服;同样地,灵魂接受新的物质身体而抛弃旧和没有用的身体。
这个别的灵魂是不会破碎或不能溶解的,也不能被烧毁或干沽。他是永恒的、遍透的、不变的、不能被移动的永恒地是这样。
据说灵魂好似看不见的,不可思义的,是永不更改或不变的。知道了这个以后,你便不应该再为身体而悲怆。
如果,即使你以为灵魂是永远诞生和死亡的,你也没有理由去悲伤,啊,臂力强大的人。
一个已经诞生的人,死亡是肯定的;而一个死亡的人,诞生是肯定的。因此,在你不能避免的责任执行中,你不应该悲伤。
所有被创造的生物在他们开始时不展示,在中间的阶段展示,而当他们被消灭时不再展示。′w^a~n!g`l′i\s.o′n¢g\.+c·o^m·因此有什么需要去别上悲伤呢?
这些人看做灵魂是惊奇的,有些人形容他是惊奇的,有些人听到他是惊奇的,至于其它人,即使听到过以后,一点也不能懂得他。
啊,伯达拉的后裔,住在身体内的他是永恒永远不会被杀死的。所以你不需要为任何生物而悲伤。
就以你作为一个?怛利耶的特定责任而论,你应该知道再没有比为宗教原则而作战更佳的职务;所以并没有在犹疑的必要。
啊,巴达,那些作战机会不求而自来的?怛利耶是多么快乐,因为这将为他们启开天堂般恒星的门。