涩泽龙彦:“为什么?”
麻生秋也用老师的威严镇压住了对方给自己找事的意图。
“老师的话,你只需要认真的执行。”
少bībī。
我又不想惹到俄罗斯的老鼠!
虽然雾区里分离出来的“罪与罚”兄弟花很好看就是了……
——彩画集警告.jpg
第161章 第一百六十一顶有颜色的帽子
有了涩泽龙彦的介入,麻生秋也的新书在海外的影响力扩大。
《缪斯的泪水》在英国、美国、德国、西班牙、意大利等国家相继出版,以不计较版权费和宣传费的方式进行多渠道宣传,令只是在日本自娱自乐写作的麻生秋也受到了世界各地读者的好奇。
小说里没有异能力、社会框架稳定的普通人世界是一个亮点,另一个亮点则是作者对世界未来十数年的发展规律的解读。
相比二者背后的深意,小说里的时尚元素反而成为了一种装饰品。
不过,能用心看懂这些的始终是少数。
八月底,小说在法国巴黎大热,影响力扩大到其他城市,法国人都不排斥这本小说里对法国的夸赞。相对比之下,因为小说对法国的“过度”chuī捧,导致《缪斯的泪水》在英国直接遇冷,掉进冰窟里。
英法互看不顺眼,别指望英国人能喜欢夸赞法国时尚界的文学作品。
各国的国情不同,文化风俗不同,小说的冷热程度也就出现了极大的差别,唯一能确定的是在法国为中心的周边国家取得了不错的成绩。
法国,马赛的度假风景区。
在位于其他人口中“上等人”居住的区域里,卡特琳·波兹小姐被这本小说勾起了对日本的记忆。此时,距离她上一次去日本观光已经过去了两年,在远东小国认识的人又在她的脑海里清晰了起来。
不知道兰堂先生和他的日本情人分手了吗?
不知道那个长得像法国男人的私生子的孩子,长大了吗?
不知道像猫咪的黑发少年……有没有褪去那份纯真活泼的气质?
卡特琳站在高处,以手压住女士礼帽上的花饰,望着马赛港口的海平线,“马上三十岁了,家族催婚一天比一天严重。”
她以为她能随便就接受一场联姻。