他说:“我不知道。”
男人说:“你认识他们吗?”
Jacques抬起头,黑色湿润的瞳孔带着晦暗的沉寂,他觉得头顶上的灯光像是细细麻麻的银针扎入后枕头骨,疼痛缓慢、沉钝,却格外清晰。
青年的大脑乱糟糟的一片,Natalie的笑容和呼喊不断闪过,耳边却又是战场上接二连三响起的枪pào爆炸声,虚实难辨的硫磺味道刺激的鼻粘膜,他张了张口,什么话也说不上来。
男人将这种沉默视为拒绝回答。
像是早有预料,他客客气气的让开道路,扬起下巴示意组员打开车门,说:“那不如和我们回去再慢慢想想?”
Jacques点点头,他对Reid说:“我,我……算了,Spencer,没事的,我很快就会回来,不要等我,先睡吧。”
Reid心中一紧,他猛地拉住青年的手腕,Jacques转过来看向他,双眸中满是迷茫,平静的外表下是个慌乱无措的孩子,Reid这才发现青年整个人都在微微战栗,手底下的皮肤湿冷而冰凉。
“没事的,没事的。”Jacques给了博士一个轻柔儿短暂的拥抱,说,“我马上就回来了。”
雪佛兰引擎发出刺耳尖锐的鸣叫,车辆前进转了一个弯消失在车库门口,Reid站在过道看向外面,yīn沉沉的天空不知道什么时候飘起来细细的雨丝,风“呜呜呜”凄厉的鸣叫,他打了个寒颤,失落的空虚感像是汹涌的làngcháo向他袭来。
第77章 第 77 章
“Men at some time are masters of their fates;The fault, dear Brutus, is not in our stars, But in ourselves that we are underlings.”(人们有时可以支配他们自己的命运;要是我们受制于人,亲爱的勃鲁托斯,那错处并不在我们的命运,而在我们自己)
“那为什么勃鲁托斯还是死了呢?”
“因为命运只是他的借口而已。”Diana笑了笑,微风chuī过她的长发,阳光星星点点的洒在她的白色长裙上,像极了路边大片大片盛开着的木绣球。
她喃喃低语:“他所说的‘人生而自由’只是为了掩盖内心对权利的欲望,在本我和超我之间的冲突中,他和麦克白没有什么本质的区别,只有死亡,对他来说才是彻底的解脱。”