罗伊:有性无爱,可以。
拉尔夫:需要的时候,可以。
79您对SM有兴趣吗?
罗伊:我有qiáng烈的兴趣,并认为那是有关性爱的艺术和对人类自身痛苦的一种发泄渠道。
拉尔夫:我到现在仍很勉qiáng。不过罗伊很棒,可以。 罗伊:我有qiáng烈的兴趣,他的确会带你进入一种别样的高cháo中,呃……罗伊:那今晚要我SM你吗?
拉尔夫:不过我更想SM你……
80 如果对方忽然不再索求您的身体了,您会?
罗伊:主动去索求他。
拉尔夫:他总是在索求我。
81 您对qiángjian怎麽看?
罗伊:这是错误的。我不赞成。(看向拉尔夫)拉尔夫:我也不赞成。虽然……
罗伊:别开头。
82 H中比较痛苦的事情是?
罗伊:他的体重,上帝,一霎那间,我惊讶的张开了双臂,我总被他压得眼冒金星。
拉尔夫:他在SM时玩的过火。
83 在迄今为止的H中,最令您觉得兴奋、焦虑的场所是?
罗伊:我怀念在我家里,那一次充满了对抗气氛的SM和性jiāo。
拉尔夫:在罗斯罗伊斯车里那次,我认为不错。
84 曾有过受方主动诱惑的事情吗?
罗伊:我们之间不存在受方,不过我经常主动诱惑他。(笑)拉尔夫:对,最令您觉得兴奋、焦虑的场所是? 罗伊:我怀念在我家里,如罗伊所言,他总喜欢挑逗我。
85 那时攻方的表情?
罗伊:拉尔夫似乎很乐意看到我那样做。
拉尔夫:他挑逗人的技巧很高,最令您觉得兴奋、焦虑的场所是? 罗伊:我怀念在我家里,我不得不说,我被他迷住了。
86 攻方有过qiángbào的行为吗?
罗伊:有过。
拉尔夫:他也这麽gān过。
罗伊:我什麽时候gān过?
拉尔夫:第一次的时候,你不是qiáng迫我吗?
罗伊: 啊,jian笑) 罗伊:我是一个温柔的男人,原来你认为我是在qiáng迫你,我还以为你故意挑逗我的呢。
拉尔夫:= =+
87 当时受方的反应是?
罗伊:如果是第一次,我被他迷住了。拉尔夫:第一次的时候,轻手轻脚的!小鬼动也不动的跪倒在地,他的反映激烈,又骂又挣扎,不过在我的绳子下,一切都是徒劳。(得意地投去一瞥)拉尔夫:他很认命。但我知道我是在qiángbào他。(叹)我那时太憎恨他对我的欺骗了,所以……罗伊:(微笑)你无须为此自责。